"その日、仆たちの运命は変わった" 这句话有毛病吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:33:43
自己是没觉得有什么问题...但有人说怪怪的.
把は改成が,不是或者,是必须,因为是小主语,后面一定要用が。而且仆最好打成日文的汉字。
変わった改成変わられました的话就比较通顺了.用被动态就比较好.
把は改成が是可以,但要结合语境,如果是他动词,即我们的命运被改变,就应该用を
その日、仆たちの运命が変わられた。
その日、仆たちの运命が変わった。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:33:43
把は改成が,不是或者,是必须,因为是小主语,后面一定要用が。而且仆最好打成日文的汉字。
変わった改成変わられました的话就比较通顺了.用被动态就比较好.
把は改成が是可以,但要结合语境,如果是他动词,即我们的命运被改变,就应该用を
その日、仆たちの运命が変わられた。
その日、仆たちの运命が変わった。